Εδώ Ελλάδα

images3.jpg

Οδηγός Επαγγελματιών

images8.jpg

Πρόγραμμα TV - Ραδιόφωνο

images2.jpg

Who's Online

Έχουμε 29 επισκέπτες online

Εγγραφή Μέλους






Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφή
Αρχική arrow Διαλέξτε κατηγορία arrow Μυθιστόρημα
Οι Δίδυμες

DIDYMES.jpg

 Τέσα ντε Λόο
   Οι δίδυμες

 

  Μετάφραση: Γιάννης Ιωαννίδης
  Σελ.: 531, τιμή: 20 ευρώ
  ISBN: 978-960-89877-3-9
  ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA

 
 
  Δύο ηλικιωμένες γυναίκες, μια Ολλανδέζα και μία Γερμανίδα, ανταμώνουν
τυχαία στο Κέντρο Ιαματικών Λουτρών της φημισμένης λουτρόπολης. Πολύ γρήγορα
ανακαλύπτουν ότι είναι δίδυμες αδερφές, που κάποιοι τις χώρισαν στα παιδικά
τους χρόνια. Ο πόλεμος έχει αφήσει και στις δύο ανεξίτηλα σημάδια.
  Η ολλανδοποιημένη Λότε, που προστάτεψε Εβραίους στη διάρκεια του πολέμου,
παίρνει από την αρχή μια εξαιρετικά καχύποπτη στάση απέναντι στη χαμένη
δίδυμη αδερφή της. Αλλά οι αφηγήσεις της Άννας την κάνουν να έρθει
αντιμέτωπη με την άλλη όψη μιας πραγματικότητας που είναι τελικά και δική
της: τα δεινά των απλών Γερμανών στη διάρκεια του πολέμου.
  Συγκλονιστικό μυθιστόρημα που διαβάζεται με αμείωτο ενδιαφέρον από την
πρώτη ως την τελευταία σελίδα. Δεν είναι τυχαίο ότι συγκίνησε ένα
εκατομμύριο αναγνώστες παγκοσμίως. Επίσης έγινε και επιτυχημένη ταινία.
 
  Έγραψε ο διεθνής Τύπος:
 
  «Τεράστια επιτυχία... αλησμόνητο και συγκινητικό βιβλίο»
  Sunday Telegraph
 
  «Ένα μνημειώδες, συναρπαστικό, υπέροχο μυθιστόρημα έξυπνης σύλληψης»
  Provinciale Zeeuwse Courant
 
  «... ένα μυθιστόρημα χορταστικό, γεμάτο συγκινητικές και συχνά αιχμηρές
σκηνές»
  Der Spiegel
 
  Η Τέσα ντε Λόο γεννήθηκε στο Μπούσουμ της Ολλανδίας το 1946. Σπούδασε
φιλολογία και λογοτεχνία στην Ουτρέχτη. Θεωρείται μια από τις πιο
επιτυχημένες συγγραφείς της Ολλανδίας.
  Το πρώτο της βιβλίο «Τα κορίτσια του εργοστασίου ζάχαρης» (συλλογή
διηγημάτων) κυκλοφόρησε το 1983. Έχει εκδώσει αρκετά μυθιστορήματα. «Οι
Δίδυμες» βραβεύτηκαν το 1994 με το Βραβείο Αναγνωστών για το βιβλίο της
χρονιάς και έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Δύο βιβλία της («Δίδυμες»
και «Ισαβέλλα») μεταφέρθηκαν στον κινηματογράφο με μεγάλη επιτυχία.
 
 
  ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA: Σπευσίππου 1, 106 75 Αθήνα,
  τηλ.: 210- 7258350, fax: 210- 7222072, e-mail: Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα προστατεύεται από spam bots, θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη τη Javascript για να το δείτε ,
               www.gemapublications.gr

 

 

 

 

Σημείο Βρασμού

SIMEIOVRASMOU.jpg

 

Ronald Giphart

 

ΣΗΜΕΙΟ ΒΡΑΣΜΟΥ

 

Μυθιστόρημα

 

Σελ.: 256, τιμή: 15 ευρώ

ISBN: 978-960-89877-2-2

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA

 

 

 

Από τις εκδόσεις GEMA κυκλοφόρησε το βιβλίο του βραβευμένου Ολλανδού συγγραφέα Ronald Giphart.

Πρόκειται για ένα καλογραμμένο πνευματώδες μυθιστόρημα που  κρατάει αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη από την πρώτη ως την τελευταία σελίδα.

Ο κορυφαίος μάγειρας Αρτ Τρόοστ είναι το επίκεντρο της γενικής επιδοκιμασίας του κοινού και των διακρίσεων των κριτικών της Μισελέν. Όμως, κατά τη διάρκεια των γυρισμάτων της Βραδιάς των Αστέρων, του δικού του τηλεοπτικού σόου μαγειρικής, η επιτυχία του γνωρίζει μια αναπάντεχη κάμψη.

 

Το «Σημείο Βρασμού» προτάθηκε ως υποψήφιο για το σημαντικό Βραβείο Κοινού NS Publieksprijs του 2005.

 

Έγραψε ο διεθνής Τύπος:

 

«Αυτό είναι το καλύτερο βιβλίο του Χίπχαρτ.»

Μαξ Παμ, περιοδικό HP/De Tijd

 

«Λεπταίσθητο, με πολύ γούστο... Πρόκειται για ένα έξοχο βιβλίο.»

Πίτερ Στάιντς, εφημερίδα NRC Handelsblad

 

«Μια ευχάριστη έκπληξη... ένας ‘διαφορετικός’ Χίπχαρτ. Του βάζω ένα μεγάλο οκτώ.»

Μάαρτεν Μολ, εφημερίδα Het Parool

 

«Ο Χίπχαρτ γράφει υπέροχα... σβέλτα και ευλύγιστα, γλαφυρά και μετρημένα.»

Άλαϊντ Τρέουενς, εφημρίδα De Volkskrant

 

«Πνευματώδες και αξιόλογο... ένα μυθιστόρημα που κυλάει, κυριολεκτικά και μεταφορικά, με ‘όρεξη’».

Λιις Σχουτ, εφημερίδα De Telegraaf

 

«Για τον Χίπχαρτ, αυτή είναι η μέχρι τούδε κορυφαία στιγμή του συγγραφικού του έργου.»

Τόμας φαν ντεν Μπερχ, περιοδικό Elsevier

 

 

 

 

Αναζητώντας τη χαμένη βλεφαρίδα

VLEFARIDA.jpg

 

Karen McLeod

 

Αναζητώντας τη χαμένη βλεφαρίδα

 

Μετάφραση: Μυρτώ Κογεβίνα

Σελ.: 259, τιμή: 15 ευρώ (με τον ΦΠΑ)

ISBN: 978-960-89877-4-6

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA

 

 

 

Το Αναζητώντας τη χαμένη βλεφαρίδα είναι ένα μυθιστόρημα για την οικογένεια, την αγάπη, την απώλεια κι όλα αυτά που δεν γίνονται αν και προσπαθούμε πολύ για να τα πετύχουμε. Είναι εύθυμο, ποιητικό, ευαίσθητο και σκληρό. Είναι ένα μυθιστόρημα για τα δύο φύλα και το σεξ, που φλερτάρει με το μελοδραματικό και το κωμικό, σαν τη διαρκή κίνηση της βλεφαρίδας.

 

Η Λίζιο αισθάνεται μοναξιά. Οι γονείς της δεν υπάρχουν στο προσκήνιο και ο αδερφός της, ο οποίος πιστεύει ότι είναι γυναίκα, αγνοείται. Πάνω απ’ όλα όμως, η Λίζιο είναι απορροφημένη με τη Σάλι, την πρώην ερωμένη της που την άφησε για έναν άντρα με χοντρό σβέρκο.

Η Λίζιο δεν μπορεί να βγάλει τη Σάλι από το μυαλό της, παρά τις προσπάθειες της φίλης της, Πέτιουλα, που μένει στον κάτω όροφο, και της Ρούμπι, ιδιοκτήτριας της καφετέριας στην οποία δουλεύει. Άρχισε να πλησιάζει τη Σάλι αθόρυβα και να μαζεύει χνούδι και τρίχες απ’ το μπάνιο και το κρεβάτι της – αποδείξεις που με κάποιο τρόπο δείχνουν ότι η ζωή συνεχίζεται και χωρίς τη Λίζιο.

 

Το βιβλίο αυτό σηματοδοτεί το ντεμπούτο μιας θαυμάσιας νέας συγγραφέως.

 

 

Η Karen McLeod γεννήθηκε το 1972 στο Penge, νότια του Λονδίνου. Σπούδασε Καλές Τέχνες στο Πανεπιστήμιο του Cardiff, όπου παρακολούθησε μαθήματα δημιουργικής γραφής, υποκριτικής και χορού υπό την καθοδήγηση του Antony Howell. Την ίδια περίοδο γράφει σενάρια για ταινίες και τηλεοπτικές σειρές, ποίηση και θέατρο.  Το 2001 παρακολουθεί μαθήματα στο Ανοιχτό Πανεπιστήμιο Τέχνης και γράφει το πρώτο της μυθιστόρημα για μια γυναίκα χαμένη στο Παρίσι. Παράλληλα γράφει και παίζει στην παράσταση που ανεβαίνει στο νυχτερινό κέντρο Duckie  στο Vauxhall. Έως και σήμερα χορεύει και παρουσιάζει κάθε βράδυ το σατιρικό έργο «Mooma» σε γκέι μπαρ, ενώ για μεγάλο χρονικό διάστημα εργαζόταν παράλληλα ως αεροσυνοδός. Το 2005 εμπνεύστηκε και έγραψε με την ενθάρρυνση του Ali Smith, το μυθιστόρημα «Αναζητώντας τη χαμένη βλεφαρίδα» που έλαβε εξαιρετικές κριτικές από το σύνολο του Τύπου.

 

 

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA: Σπευσίππου 1, 106 75 Αθήνα,

τηλ.: 210- 7258350, fax: 210- 7222072, e-mail: Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα προστατεύεται από spam bots, θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη τη Javascript για να το δείτε , www.gemapublications.gr

 

 

 

 

 

Τρεις Όμορφες Κουβανές

TRESINDIAS.jpg

   

Γκονσάλο Σελόριο

 

Τρεις όμορφες Κουβανές

 

Μετάφραση: Τατιάνα Ραπακούλια

 

Σελ.: 464, τιμή: 20 ευρώ

 

ISBN: 978-960-89025-4-1

 

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA

 

 

Μυθιστόρημα, οικογενειακό     έπος, ταξιδιωτικό χρονικό, πολιτική μαρτυρία… Το Τρεις όμορφες Κουβανές είναι όλα αυτά και ίσως ακόμη περισσότερα. Είναι η ιστορία των αδελφών Μπλάσκο Μιλιάν, που χωρίζονται με την Επανάσταση της Κούβας. Μια ιστορία ξεριζωμού κι εξορίας, ανόδου και πτώσης, έρωτα και θανάτου. Είναι μια ζωντανή αφήγηση πολυάριθμων ταξιδιών στην Αβάνα σε διάστημα τριάντα ετών που εξιστορεί τις πολιτικές και κοινωνικές ταλαντεύσεις της χώρας και, πάνω απ’ όλα, την ιδεολογική μεταμόρφωση του ταξιδιώτη.

 

Ο συγγραφέας  Γκονσάλο Σελόριο  ξαναεπιστρέφει στην Κούβα, τη γη των προγόνων του και καταγράφει τον ενθουσιασμό και την απογοήτευση, κρίνει αγαπώντας και αγαπάει κρίνοντας, χωρίς να υποκύπτει στους διχασμούς που ρημάζουν τη χώρα. Και είναι, τελικά, ένας λογοτεχνικός φόρος τιμής σε πολλούς Κουβανούς συγγραφείς, τόσο στους επίσημα αναγνωρισμένους όσο και στους περιθωριακούς, που πλούτισαν τη λογοτεχνία του νησιού: τον Αλέχο Καρπεντιέρ, το Χοσέ Λεσάμα Λίμα, τον Ελισέο Ντιέγο, τη Ντούλσε Μαρία Λοϋνάς.

 

Ένα βιβλίο που διαβάζεται απνευστί.

 

Ο Γκονσάλο Σελόριο (Μεξικό, 1948), μυθιστοριογράφος και δοκιμιογράφος, είναι καθηγητής της Σχολής Φιλοσοφίας και Φιλολογίας του Αυτόνομου Εθνικού Πανεπιστημίου του Μεξικού. Κατέχει την έδρα της ιβηροαμερικανικής λογοτεχνίας από το 1974. Έχει διδάξει επίσης σε άλλα πανεπιστήμια του Μεξικού, της Λατινικής Αμερικής και της Ισπανίας. Είναι μέλος της Μεξικανικής Ακαδημίας Φιλολογίας, της Κουβανικής Ακαδημίας Φιλολογίας και της Βασιλικής Ακαδημίας της Ισπανίας. Έχει δημοσιεύσει γύρω στα δέκα βιβλία μεταξύ των οποίων δοκίμια για τη λογοτεχνία και την αρχιτεκτονική. Το έργο του έχει μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα ιταλικά και τα πορτογαλικά κι έχει αποσπάσει διακρίσεις όπως το Βραβείο των Δύο Ωκεανών (Μπιαρίτς, 1997) και το Εθνικό Βραβείο Μυθιστορήματος IMPAC-Conarte-ITESM του Μεξικού (1999).

 

 

 

 

 

Πλανήτης Δίας

PLANITISDIAS.jpg

Λουίς Λαντέρο

Πλανήτης Δίας

Μετάφραση: Τατιάνα Ραπακούλια

Σελ.: 466, τιμή: 20 ευρώ

ISBN: 978-960-89877-5-3

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA

 Από τις εκδόσεις GEMA κυκλοφόρησε το εξαιρετικό μυθιστόρημα «Πλανήτης Δίας» του Λουίς Λαντέρο, ενός από τους μεγαλύτερους σύγχρονους συγγραφείς της ισπανόφωνης λογοτεχνίας.

 

Οι ζωές του Ντάμασο Μέντεθ και του Τομάς Μοντέχο κυλούν παράλληλα, χωρίς άλλη σχέση πέρα από μια υπόγεια ροή παραπλήσιων θεμάτων. Η ιστορία του Ντάμασο είναι η ιστορία ενός μίσους που έχει τις απαρχές του στην εφηβεία, όταν ένας συνομίληκός του νεαρός σφετερίζεται τη θέση του στον οικογενειακό παράδεισο και προκαλεί αντιπαράθεση και βίαιη ρήξη με τον πατέρα του, έναν άντρα που επιθυμεί να αντισταθμήσει την προσωπική του αποτυχία στη ζωή μέσα από τις επιτυχίες του γιου του. Από τότε, ο Ντάμασο αφιερώνει την ύπαρξή του στη συντήρηση του μίσους και του πάθους για εκδίκηση.

Ο Τομάς από την άλλη, καθηγητής και συγραφέας, μοναχικός νέος αφοσιωμένος στην αγάπη για το βιβλίο, μια μέρα γνωρίζει τον έρωτα, και μαζί την αταξία που θα αναστατώσει τη ζωή του. Ακροβατώντας μεταξύ κωμικού και τραγικού, οι δυο ήρωες πλάθουν με τον πηλό των παθών τους θεούς, δαίμονες, χάρτινους κόσμους, χτίζουν αυτό το φανταστικό εγώ που μας καθορίζει πιο βαθιά και αληθινά από τον πραγματικό εαυτό μας. Ώς τη στιγμή που, μέσα από πολλές περιπέτειες, τα πεπρωμένα του Ντάμασο και του Τομάς ενώνονται, οδηγώντας σε μια κοινή κατάληξη.

 

Ανάλαφρο, ταχύτατο, με άφθονο χιούμορ, αλλά ταυτόχρονα σκοτεινό και τραγικό, το βιβλίο μας παρασύρει σε μια συναρπαστική πλοκή με χειμαρρώδη αφήγηση, χάρη στην τέχνη αυτού του λαμπρού παραμυθά.

 

Ο Λουίς Λαντέρο γεννήθηκε το 1948 στο Αλβουρκέρκε, ένα χωριό της επαρχίας Μπαδαχόθ, στην  Εστεμαδούρα της Ισπανίας. Πτυχιούχος ισπανικής φιλολογίας του Κομπλούτειου Πανεπιστημίου της Μαδρίτης, σήμερα είναι καθηγητής λογοτεχνίας στη Δραματική Σχολή της Μαδρίτης. Μετά από το θεαματικό λογοτεχνικό ντεμπούτο του με το βιβλίο «Παιχνίδια της ώριμης ηλικίας» καθιερώνεται ως ένας, διεθνούς φήμης, σύγχρονους πεζογράφους, με μυθιστορήματα όπως τα «Περιπλανώμενοι Ιππότες», «Ο λαβύρινθος της αγάπης»  και «Ο κιθαρίστας».

 

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA: Σπευσίππου 1, 106 75 Αθήνα,

τηλ.: 210- 7258350, fax: 210- 7222072, e-mail: Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα προστατεύεται από spam bots, θα πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη τη Javascript για να το δείτε , www.gemapublications.gr

 

 

 

 

 

 

 

Μηδαμινές Αποστάσεις

midamines apostaseis.jpg

 

Μπόχουμιλ Χράμπαλ

 

Μηδαμινές αποστάσεις

Μετάφραση: Βέρα Κλώντζα-Γιάκλοβα

Σελ.: 137, τιμή: 12 ευρώ (με τον ΦΠΑ)

ISBΝ 978-960-89877-1-5

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA

 

Από τις εκδόσεις GEMA κυκλοφόρησε το εξαιρετικό μυθιστόρημα Μηδαμινές αποστάσεις του πολύ σημαντικού Τσέχου συγγραφέα Μπόχουμιλ Χράμπαλ.

 

            Ο εικοστός αιώνας είχε μόλις διασχίσει τα πρώτα του είκοσι χρόνια. Ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος τελείωσε, η Αυστροουγγαρία διαλύθηκε και νέα κράτη ιδρύθηκαν, ανάμεσά τους και η Τσεχοσλοβακία. Νέοι άνθρωποι σε νέες χώρες καλωσορίζουν και ορίζουν την καινούρια εποχή ξεκινώντας από τα πιο απλά πράγματα...

            Η Μαρία -μια γυναίκα γεμάτη ενέργεια και όρεξη για τη ζωή, άνθρωπος με φαντασία και ρομαντισμό, προσδοκά κάθε τι το άγνωστο, το συναρπαστικό και ακόμη το επικίνδυνο- μας περιγράφει τα πρώτα χρόνια με το σύζυγό της Φράντσιν, έναν  άνδρα ο οποίος είχε πρόσφατα γίνει διαχειριστής της δημοτικής ζυθοποιίας σε μια μικρή πόλη της κεντρικής Βοημίας, πάνω στον Έλβα.  Η ψυχοσύνθεσή του είναι εκ διαμέτρου αντίθετη από την ψυχοσύνθεση της Μαρίας· η αντίθεση μοιραία δημιουργεί ανεξέλεγκτες και απροσδόκητες καταστάσεις στη ζωή του ήρεμου Φράντσιν, που, ωστόσο, προτιμάει τα δοκιμασμένα, τα επιβεβαιωμένα από την εμπειρία πράγματα· είναι άνθρωπος χωρίς αυτοπεποίθηση, συγκρατημένος σε όλες του τις ενέργειες, που δυσπιστεί και ταράζεται με τα απρόβλεπτα που προκύπτουν καθημερινά στον έγγαμο βίο του.

            Βρισκόμαστε στο κατώφλι μιας εποχής η οποία ελαχιστοποιεί το κάθε τι –τις αποστάσεις με τα αυτοκίνητα και το ραδιόφωνο, τις νύχτες με το ηλεκτρικό ρεύμα, αλλά και τις φούστες και τα μαλλιά των γυναικών...

            Το μέρος όπου διαδραματίζεται η ιστορία είναι πραγματικό, όπως υπαρκτά είναι και τα πρόσωπα που πρωταγωνιστούν σ’ αυτήν· οι γονείς, οι συγγενείς, οι γνωστοί, οι φίλοι, οι γείτονες του συγγραφέα.

 

Ο Μπόχουμιλ Χράμπαλ (1914 – 1997)  γεννήθηκε στην πόλη Μπρνό της Τσεχίας. Όταν ήταν 6 χρονών μετακόμισε με την οικογένειά του στην κεντρική Βοημία στην πόλη Νύμπουρκ, όπου ο πατέρας του έγινε διαχειριστής της δημοτικής ζυθοποιίας. Εκεί φοίτησε στο κλασσικό λύκειο. Στη συνέχεια ξεκίνησε τις σπουδές του στη Νομική Σχολή του Πανεπιστήμιου του Καρόλου τις οποίες όμως διέκοψε λόγω πολέμου και τελικά αποφοίτησε το 1946. Ποτέ δεν δούλεψε σαν δικηγόρος. Εξάσκησε όμως, πολλά άλλα επαγγέλματα: στο σιδηρόδρομο, στα χαλυβουργία, στην ανακύκλωση παλιού χαρτιού, στο θέατρο (τεχνικό προσωπικό). Από το 1963 ασχολήθηκε μόνο με το συγγραφικό του έργο.  

Ο Μπόχουμιλ Χράμπαλ είναι ο συγγραφέας με τη μεγαλύτερη αναγνωσιμότητα στην Τσεχία μετά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο.  Πολλά από τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά και πολλές άλλες γλώσσες. 

Το βιβλίο του Ο άνθρωπος που έβλεπε τα τρένα να περνούν μεταφέρθηκε με επιτυχία στον κινηματογράφο από τον Γίρζι Μέντσελ και απέσπασε πολλά βραβεία με σημαντικότερο αυτό του Όσκαρ καλύτερης ξενόγλωσσης ταινίας. Από τον ίδιο σκηνοθέτη έγινε πρόσφατα (2007) ταινία και το βιβλίο του Υπηρετούσα τον Άγγλο βασιλιά.

Από το 1999 στο Μουσείο της Τοπικής Ιστορίας στο Νύμπουρκ φιλοξενείται μόνιμη έκθεση αφιερωμένη στη ζωή και το έργο του.

 

ΕΚΔΟΣΕΙΣ GEMA: Σπευσίππου 1, 106 75 Αθήνα,

τηλ.: 210- 7258350, fax: 210- 7222072, e-mail: info@gemapublications.gr

 

 

 

 

 



More Categories: